죽은 말을 산 말처럼 치료하다.
안 될 줄 알면서도 끝까지 최선을 다하다.
가망이 없는 줄 알면서도 필사적으로 끝까지 최선을 다하여 노력하다.
헛수고하다.
死馬當作活馬醫(사마당작활마의)라고도 한다.
서양속담에서는 "죽은 말에 채찍질을 가한다"고 한다.
"먹지도 못하는 제사에 절만 죽도록 한다"는 속담이 있고, 아무 소득이 없이 헛수고만 한다는 의미이다.
medically treat a dead horse as a living horse
treat(cure) a dead horse as if it were alive
keep trying everything in a desperate situation
resort to desperate measures in desperate times
make a forlorn effort to rescue a hopeless situation
make every possible effort
make a Hail Mary pass
a lost cause
flog a dead horse
beat a dead horse
'고사성어' 카테고리의 다른 글
生於憂患, 死於安樂(생어우환, 사어안락) (0) | 2023.10.24 |
---|---|
士為知己者死(사위지기자사) (1) | 2023.10.23 |
皇帝不急, 急死太監(황제불급, 급사태감) (0) | 2023.10.21 |
人為財死, 鳥為食亡(인위재사, 조위식망) (0) | 2023.10.20 |
色卽是空 空卽是色(색즉시공 공즉시색) (0) | 2023.10.19 |
댓글