본문 바로가기
고사성어

懸樑刺股(현량자고)

by kimlaw 2023. 4. 2.

들보에 매달고, 허벅지를 찌르다.
頭懸樑 錐刺股(두현량 추자고), 즉 "머리(상투)를 들보에 매달고, 송곳으로 허벅지를 찌르다"는 의미이다.
각고의 노력으로 공부하다.
면학에 힘쓰다.
懸頭刺股(현두자고)라고도 한다.
손경(孫敬)이 머리를 들보에 매달아 놓고 공부를 한 고사는 《태평어람》(太平御覽)에 나오고, 소진(蘇秦 전국시대에 열국을 돌며 약소국가에 속하는 여섯 나라, 즉 제(齊), 초(楚), 연(燕), 위(魏), 한(韓), 조(趙)가 힘을 합하여 강대국가인 진(秦)나라에 대항하여야 한다는 합종을 외교전술로 주창한 모사)이 송곳으로 허벅지를 찌르며 공부를 한 고사는 《전국책 진책일》(戰國策 秦策一)에 나온다.
tie one's hair to the rafters (so that if one falls asleep, one will be awakened), and prick one's thighs in order to stay awake
tie one’s hair on the house beam and prick one’s thigh with an awl
take a painstaking effort in one’s study
study diligently
study assiduously and tirelessly
 
《太平御览》 孙敬,字文宝,好学,晨夕不休。及至眠睡疲寝,以绳系头,悬屋梁。
《태평어람》 손경,자문보,호학,신석불휴。급지면수피침,이승계두,현옥량。

들보에 상투를 매달다(頭懸樑)

 
[成語故事]
孙敬是汉朝信都(今冀州市)人。他年少好学,博闻强记,而且嗜书如命.晚上看书学习常常通宵达旦。邻里们都称他为「闭户先生」。
孙敬读书时,随时记笔记,常常一直看到后半夜,时间长了,有时不免打起瞌睡来。一觉醒来,又懊悔不已。有一天,他抬头苦思的时候,目光停留在房梁上,顿时眼睛一亮。随即找来一根绳子,绳子的一头拴在房梁上,下边这头就跟自己的头发拴在一起。这样,每当他累了困了想打瞌睡时,只要头一低,绳子就会猛地拽一下他的头发,一疼就会惊醒而赶走睡意。从这以后,他每天晚上读书时,都用这种办法,发奋苦读。
年复一年地刻苦学习,使孙敬饱读诗书,博学多才,成为一名通晓古今的大学问家,在当时江淮以北颇有名气,常有不远千里的学子,负笈担簦来向他求学解疑、讨论学问。
[성어고사]
손경시한조신도(금기주시)인。타년소호학,박문강기,이차기서여명.만상간서학습상상통소달단。인리문도칭타위「폐호선생」。
손경독서시,수시기필기,상상일직간도후반야,시간장료,유시불면타기갑수래。일각성래,우오회불이。유일천,타태두고사적시후,목광정류재방량상,돈시안정일량。수즉조래일근승자,승자적일두전재방량상,하변저두취근자기적두발전재일기。저양,매당타루료곤료상타갑수시,지요두일저,승자취회맹지예일하타적두발,일동취회량성이간주수의。종저이후,타매천만상독서시,도용저충판법,발분고독。
연복일년지각고학습,사손경포독시서,박학다재,성위일명통효고금적대학문가,재당시강회이북파유명기,상유불원천리적학자,부급단등래향타구학해의、토론학문。
 
《战国策 秦策一》 读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。
《전국책 진책일》 독서욕수,인추자자기고,혈류지족。

송곳으로 허벅지를 찌르다(錐刺股)

 
[成語故事]
战国时期,有一个人叫苏秦,也是出名的政治家。在年轻时,由于学问不深,曾到好多地方做事, 都不受重视。回家后,家人对他也很冷淡,瞧不起他。这对他的刺激很大,所以,他决心要发奋读书。 他常常读书到深夜,想睡觉时,就拿一把锥子,一打瞌睡, 就用锥子往大腿上刺一下。这样,猛然间感到疼痛,使自己醒来,再坚持读书。
后苦攻读《阴符》,游说列国,得到燕文公赏识,出使赵国,提出「合纵」六国以抗秦的战略思想,并最终组建合纵联盟,任「从约长」,兼佩六国相印。
[성어고사]
전국시기,유일개인규소진,야시출명적정치가。재년경시,유우학문불심,증도호다지방주사, 도불수중시。회가후,가인대타야흔냉담,초불기타。저대타적자격흔대,소이,타결심요발분독서。 타상상독서도심야,상수각시,취나일파추자,일타갑수, 취용추자왕대퇴상자일하。저양,맹연간감도동통,사자기성래,재견지독서。
후고공독《음부》,유설열국,득도연문공상식,출사조국,제출「합종」육국이항진적전략사상,병최종조건합종연맹,임「종약장」,겸패육국상인。

'고사성어' 카테고리의 다른 글

聞雞起舞(문계기무)  (0) 2023.04.04
盲人摸象(맹인모상)  (0) 2023.04.03
與虎謀皮(여호모피)  (0) 2023.04.01
矯角殺牛(교각살우)  (0) 2023.03.31
殺雞儆猴(살계경후)  (0) 2023.03.30

댓글