가르치고 배우면서 서로 성장한다.
가르치고 배우는 과정에서 스승과 제자가 함께 성장한다.
Teaching benefits teachers as well as students.
Teaching and learning help each other.
《禮記 學記》 雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也,故曰:教學相長也。《兌命》曰: "學學半。" 其此之謂乎!
《예기 학기》 수유가효,불식,부지기지야;수유지도,불학,부지기선야。고학연후지부족,교연후지곤。지부족,연후능자반야;지곤,연후능자강야,고왈:교학상장야。《태명》왈: "학학반。" 기차지위호!
However fine the viands be, if one do not eat, he does not know their taste; however perfect the course may be, if one do not learn it, be does not know its goodness. Therefore when he learns, one knows his own deficiencies; when he teaches, he knows the difficulties of learning. After he knows his deficiencies, one is able to turn round and examine himself; after he knows the difficulties, he is able to stimulate himself to effort. Hence it is said, "Teaching and learning help each other"; as it is said in the Charge to Yueh, "Teaching is the half of learning."
비록 음식이 진수성찬이라고 하더라도 먹지 않으면 그 맛을 알 수 없고, 비록 도리가 지극하다고 하더라도 배우지 않으면 그 정수(精髓)를 알 수 없다. 그러므로 배운 뒤에야 아직 부족하여 더 많이 배워야 한다는 사실을 알게 되고, 가르친 후에야 실력이 변변치 않다는 사실을 알게 된다. 아직 부족하다는 사실을 안 뒤에야 스스로를 반성할 수 있고, 실력이 변변치 않다는 사실을 안 후에야 스스로를 강하게 할 수 있다. 그러므로 가르치고 배우는 과정에서 가르치는 사람과 배우는 사람이 모두 같이 성장한다. 《태명》에서 이르기를 "교육은 절반이 학습이다"고 한 의미가 바로 그 경우이다.
'고사성어' 카테고리의 다른 글
夢筆生花(몽필생화) (0) | 2023.07.07 |
---|---|
盲人瞎馬(맹인할마) (0) | 2023.07.06 |
多行不義必自斃(다행불의필자폐) (0) | 2023.07.04 |
風馬牛不相及(풍마우불상급) (0) | 2023.07.03 |
洛陽紙貴(낙양지귀) (0) | 2023.07.02 |
댓글