먼길을 가봐야 말의 힘을 알 수 있고, 세월이 흘러야 사람의 마음을 알 수 있다
길이 멀어야 얼마나 강하고 힘센 말인지를 알 수 있고, 오래 같이 지내거나 같이 일을 하여야 얼마나 바른 마음을 가진 사람인지를 알 수 있다.
시간이 오래 지난 후에야 좋은 친구인지 아닌지를 알 수 있다.
路遙知馬力, 日久見人心(노요지마력, 일구견인심)이라고도 한다.
路遙知馬力, 事久見人心(노요지마력, 사구견인심)이라고도 한다.
The strength of the horse can only be known after a long journey, and the heart of the people can be seen after a long time.
A long journey proves the stamina of a horse and the passage of time tells the true from the false.
A horse's strength will be known by a long distance travel, while a person's heart will be revealed by time.
A long road tests a horse's strength, so a long task proves the sincerity of a person.
A long road tests a horse's strength, and time proves a person's heart.
It takes a long trip to gauge the strength of a horse and a long time to gauge the heart of a man.
One judges of a horse's worth by long-distance rides, and one judges of a man's character by long association with him.
Distance determines the stamina of a horse, and time reveals the true heart of a man.
Distance tests a horse's strength, so time reveals a person's heart.
Distance tests a horse's stamina, and a long task proves a person's heart
only time can reveal a person's true mind and sincerity
time will tell a true friend from a false
'고사성어' 카테고리의 다른 글
今朝有酒今朝醉, 明日愁来明日當(금조유주금조취, 명일수래명일당) (0) | 2023.06.08 |
---|---|
張公喫酒李公醉(장공끽주이공취) (0) | 2023.06.08 |
一朝被蛇咬, 十年怕井繩(일조피사교, 십년파정승) (1) | 2023.06.06 |
州官放火(주관방화) (0) | 2023.06.05 |
金蘭之交(금란지교) (1) | 2023.06.04 |
댓글