본문 바로가기
고사성어

流水不腐, 戶樞不蠹(유수불부, 호추부두)

by kimlaw 2023. 4. 15.
流水不腐

흐르는 물은 썩지 아니하고, 방문(마루와 방 사이의 문)의 돌쩌귀는 좀먹지 아니한다.
물도 흐르지 않으면 썩고, 방문의 돌쩌귀도 쓰지 않으면 좀먹는다.
늘 바쁘게 부지런히 움직이며 살아가야 발전한다.
꾸준히 부지런하게 노력하는 사람은 계속 발전한다.
물건도 자주 사용하여야 녹슬지 아니하고, 제 기능을 다 할 수 있다.
속담에서는 "구르는 돌에는 이끼가 안 낀다"고 한다.
"고인 물은 썩는다"고 하는 속담은 반대되는 표현이다.
流水不腐(유수불부 flowing water is never stale) 혹은 戶樞不蠹(호추부두 a door hinge never gets plagued by worms)라고도 한다.
That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms.
Running water is never stale and a door-hinge never gets worm-eaten.
A rolling stone gathers no moss.
Things in frequent use are not easily eroded, and can remain energetic.
Moving things are unlikely to go bad.
 
《呂氏春秋 盡數》 流水不腐,戶樞不蠹,動也。
《여씨춘추 진수》 유수불부,호추부두,동야。
That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.
흐르는 물은 썩지 않고, 방문의 돌쩌귀가 좀먹지 않는 이유는 항상 움직이기 때문이다.
 
 
 
 
 
 

댓글