군주는 배와 같고, 백성은 강물과 같다.
강물이 화가 나면 배를 뒤집는다.
백성이 분노하면 군주를 몰아낸다.
水能載舟 亦能覆舟(수능재주 역능복주), 水可載舟 亦可覆舟(수가재주 역가복주), 載舟覆舟(재주복주)는 물은 배를 띄울 수도 있고, 또한 배를 전복시킬 수도 있다는 표현으로 같은 의미이다.
《교수신문》에서 국내의 대학교수가 선정한 2016년 사자성어라 한다.
The emperor is like the boat, people are like water.
The water that bears the boat is the same that swallows it.
If something is used correctly, it will be of benefit but if used incorrectly, it will do harm.
X is a good servant but a bad master.
《荀子 王制》 君者、舟也,庶人者、水也;水則載舟,水則覆舟。故君人者,欲安,則莫若平政愛民矣。
《순자 왕제》 군자,주야,서인자,수야;수칙재주,수칙복주。고군인자,욕안,칙막약평정애민의。
A ruler is like a boat and common people are like water. The boat can be carried by the water, but water can also overturn it. If a ruler wants to rule in peace, the best thing he can do is love his people.
군주는 배와 같고, 백성은 강물과 같다. 강물은 배를 띄우기도 하고, 강물은 배를 뒤집기도 한다. 만약 군주가 나라를 편안하게 하고자 한다면 군주로서 하여야 할 최상은 백성에 대한 사랑이다.
《孔子家語 六本》 孔子曰:"舟非水不行,水入舟則沒;君非民不治,民犯上則傾。" 是故君子不可不嚴也,小人不可不整一也。
《공자가어 육본》 공자왈 : "주비수불행,수입주칙몰;군비민불치,민범상칙경。" 시고군자불가불엄야,소인불가부정일야。
"배는 강물이 없으면 가지 못하고, 강물이 배 안으로 들어오면 가라앉는다. 군주는 백성이 없으면 다스리지 못하고, 백성이 군주를 거스르면 나라가 기운다." 그러므로 군주는 항상 행동을 근엄하게 하지 않으면 안 되고, 소인은 언제나 행실을 하나처럼 가지런하게 하지 않으면 안 된다.
'고사성어' 카테고리의 다른 글
破釜沉舟(파부침주) (1) | 2023.02.05 |
---|---|
他山之石(타산지석) (0) | 2023.02.04 |
青梅竹馬(청매죽마) (0) | 2023.02.02 |
口中雌黄(구중자황) (0) | 2023.02.01 |
畵蛇添足(화사첨족) (0) | 2023.01.31 |
댓글