사람으로서 할 수 있는 일을 다 한 뒤에 천명을 기다린다.
사람이 할 수 있는 최선을 다한 후에 결과는 하늘에 맡기고 기다린다.
盡人事, 聽天命(진인사, 청천명)이라고도 한다.
修人事, 待天命(수인사, 대천명)도 같은 의미이다.
謀事在人, 成事在天(모사재인, 성사재천)은 일은 사람이 꾀하지만 그 성패는 하늘에 달려있다는 의미로 같은 표현이다.
"모사(謀事)는 재인(在人)이요, 성사(成事)는 재천(在天)이라"고 하는 속담도 있다.
exhaust man's deeds, wait God's will
do one's level best and leave the rest to God's will
man proposes, God disposes
李汝珍 《鏡花緣》 元女道: "仙姑豈不聞「小不忍則亂大謀」? 又諺云: 「盡人事以聽天命」 。今仙姑既不能忍,又人事未盡,以致如此,何能言得天命?"
이여진 《경화연》 원여도: "선고개불문「소불인칙란대모」? 우언운: 「진인사이청천명」 。금선고기불능인,우인사미진,이치여차,하능언득천명?"
Xuannü said: "Haven't you heard that 'lack of forbearance in small matters upsets great plans'? And there is also an idiom saying 'man proposes, God disposes'. But you neither forbear, nor propose. That being so, how can you say that's what God disposes?"
'고사성어' 카테고리의 다른 글
人山人海(인산인해) (0) | 2024.02.11 |
---|---|
上濁下不淨(상탁하부정) (0) | 2024.02.10 |
自業自得(자업자득) (0) | 2024.02.08 |
本末顚倒(본말전도) (1) | 2024.02.07 |
鷄頭鳳尾(계두봉미) (0) | 2024.02.06 |
댓글