본문 바로가기
고사성어

情人眼里出西施(정인안리출서시)

by kimlaw 2023. 4. 8.

사랑하는 사람의 눈 속에 서시가 나타난다(ほれた人の目に西施に见える).
사랑에 빠지면 눈이 먼다.
"사랑하면 마맛자국도 보조개로 보인다", "아내가 예쁘면 처갓집 말뚝 보고도 절한다", "아내가 귀여우면 처가집 문설주도 귀엽다"는 속담과 같은 표현이다.
"제 눈에 안경"도 같은 의미이다.
情人眼里有西施(정인안리유서시)라고도 한다.
愛屋及烏(애옥급오)는 "가옥에 대한 사랑은 그 지붕 위의 까마귀에게도 미친다"(love the house and its crow), 즉 어떤 사람을 사랑하면 그 가옥의 지붕 위에 있는 까마귀까지 좋아한다(love for a person extends even to the crows on his roof)는 의미이다.

《尚書大傳》 愛人者,兼其屋上之烏。
《상서대전》 애인자,겸기옥상지오。
One who loves someone also loves the crow on his roof.
어떤 사람을 사랑하면 사랑이 그 사람이 사는 가옥의 지붕 위에 앉은 까마귀까지 미친다.
in the eyes of a lover, Xi Shi(one of the renowned Four Beauties of ancient China) appears 
Beauty is in the eye of the beholder.
Beauty lies in lover's eye.
love me, love my dog
Love is blind.
Liebe macht blind.
 
胡仔(宋) 《苕溪渔隐丛话后集 山谷上》 谚云: "情人眼里有西施。"
호자(송) 《초계어은총화후집 산곡상》 언운: "정인안리유서시。"
속담에서 이른다: "사랑하는 사람의 눈 안에는 서시가 있다."

댓글