소인의 마음으로 군자의 배를 재다.
소인의 마음으로 군자가 마음속에 품고 있는 심정을 판단하다.
저속한 사람의 생각으로 고상한 사람의 심정을 평가하다.
다른 사람의 고상한 마음이나 진실을 본인의 저열한 생각으로만 판단하여 냉소적으로 보다.
본래 원전에서는 以小人之腹, 爲君子之心(이소인지복, 위군자지심)으로 나오나, 후에는 以小人之慮, 度君子之心(이소인지려, 도군자지심)으로도 쓰고, 지금은 주로 以小人之心, 度君子之腹(이소인지심, 도군자지복)으로 쓴다.
춘추시대에 뇌물을 받아 챙기려는 위서(魏舒 Wei Shu)에게 염몰(閻沒 Yan Mo)과 여관(女寬 Ru Kuan)이 願以小人之腹, 為君子之心, 屬厭而已(원이소인지복,위군자지심,속염이이)라고 하며 뇌물을 거절하기를 충고한 고사에서 유래한다.
"돼지 눈에는 돼지만 보이고, 부처 눈에는 부처만 보인다. "
gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure
measuring a gentleman's heart with a petty man's scheming
be cynical
be skeptical of the integrity, sincerity, or motives of others
左丘明(先秦) 《左傳 昭公二十八年》 梗陽人有獄,魏戊不能斷,以獄上其大宗,賂以女樂,魏子將受之,魏戊謂閻沒女寬曰,主以不賄,聞於諸侯,若受梗陽,人賄莫甚焉,吾子必諫,皆許諾,退朝待於庭,饋入召之,比置三歎,既食使坐,魏子曰,吾聞諸伯叔諺曰,唯食忘憂,吾子置食之間,三歎何也,同辭而對曰,或賜二小人酒,不夕食,饋之始至,恐其不足,是以歎,中置自咎曰,豈將軍食之,而有不足,是以再歎,及饋之畢,願以小人之腹,為君子之心,屬厭而已,獻子辭梗陽人。
좌구명(선진) 《좌전 소공이십팔년》 경양인유옥,위무불능단,이옥상기대종,뇌이녀악,위자장수지,위무위염몰여관왈,주이불회,문어제후,약수경양,인회막심언,오자필간,개허낙,퇴조대어정,궤입소지,비치삼탄,기식사좌,위자왈,오문제백숙언왈,유식망우,오자치식지간,삼탄하야,동사이대왈,혹사이소인주,불석식,궤지시지,공기부족,시이탄,중치자구왈,기장군식지,이유부족,시이재탄,급궤지필,원이소인지복,위군자지심,속염이이,헌자사경양인。
[成語故事]
春秋时,有一年冬天,晋国有个梗阳人到官府告状,梗阳大夫魏戊无法判决,便把案子上报给了相国魏献子。这时,诉讼的一方把一些歌女和乐器送给魏献子,魏献子打算收下来。魏戊对阎没和女宽说: "主人以不受贿赂闻名于诸侯,如果收下梗阳人的女乐,就没有比这再大的贿赂了,您二位一定要劝谏。" 阎没和女宽答应了。
退朝以后,阎没和女宽等候在庭院里。开饭的时候,魏献子让他们吃饭。等到摆上饭菜,这俩人却连连叹气。饭罢,魏献子请他们坐下,说: "我听我伯父说过: '吃饭的时候忘记忧愁,' 您二位在摆上饭菜的时候三次叹气,这是为什么?" 阎没和女宽异口同声地说: "有人把酒赐给我们两个小人,昨天没有吃晚饭,刚见到饭菜时,恐怕不够吃,所以叹气。菜上了一半,我们就责备自己说: '难道将军(魏献子兼中军元帅)让我们吃饭,饭菜会不够吗?' 因此再次叹气。等到饭菜上齐了,愿意把小人的肚子作为君子的内心,刚刚满足就行了。" 魏献子听了,觉得阎没和女宽是用这些话来劝自己不要受贿,就辞谢了梗阳人的贿赂。
[성어고사]
춘추시,유일년동천,진국유개경양인도관부고상,경양대부위무무법판결,편파안자상보급료상국위헌자。저시,소송적일방파일사가녀화악기송급위헌자,위헌자타산수하래。위무대염몰화여관설: "주인이불수회뢰문명우제후,여과수하경양인적녀악,취몰유비저재대적회뢰료,이이위일정요권간。" 염몰화여관답응료。
퇴조이후,염몰화여관등후재정원리。개반적시후,위헌자양타문흘반。등도파상반채,저양인각련련탄기。반파,위헌자청타문좌하,설: "아은아백부설과: '흘반적시후망기우수,' 이이위재파상반채적시후삼차탄기,저시위십요?" 염몰화여관이구동성지설: "유인파주사급아문량개소인,작천몰유흘만반,강견도반채시,공파불구흘,소이탄기。채상료일반,아문취책비자기설: '난도장군(위헌자겸중군원수)양아문흘반,반채회불구마?' 인차재차탄기。등도반채상제료,원의파소인적두자작위군자적내심,강강만족취행료。" 위헌자은료,각득염몰화여관시용저사화래권자기불요수회,취사사료경양인적회뢰。
左丘明(先秦) 《左傳 哀公十一年》 君子有遠慮,小人何知?
좌구명(선진) 《좌전 애공십일년》 군자유원려,소인하지?
The noble men have far-reaching considerations, but what can a petty man know?
군자의 먼 앞날에 대한 생각을 소인이 어찌 알리요?
《世說新語》 可謂以小人之慮,度君子之心。
《세설신어》 가위이소인지려,도군자지심。
It can be called measuring a gentleman's heart with a petty man's scheming.
한마디의 말로 이르자면 "소인의 생각으로 군자의 마음을 잰다"고 할 수 있다.
'고사성어' 카테고리의 다른 글
讀書百遍, 其義自見(독서백편, 기의자현) (0) | 2023.03.26 |
---|---|
鳳毛麟角(봉모인각) (1) | 2023.03.25 |
月明星稀(월명성희) (0) | 2023.03.24 |
好事不出門, 壞事傳千里(호사불출문, 괴사전천리) (0) | 2023.03.24 |
蛇化爲龍, 不變其文(사화위용, 불변기문) (0) | 2023.03.23 |
댓글