《說文》 水小流也。《周禮》: 匠人為溝洫,㭒廣五寸,二㭒為耦;一耦之伐,廣尺、深尺,謂之𡿨。倍𡿨謂之遂 ; 倍遂曰溝 ; 倍溝曰洫 ; 倍洫曰巜。
o 물이 적게 흐르다.
o 《주례》(周禮)에 따른면 장인(匠人)이 도랑을 만들 때에 사용하는 삽은 그 넓이가 5치(五寸 1치=약 3.03cm)이며, 삽 2개가 들어가는 정도의 폭이 되면 耦 짝으로 된 작은 개천 우라 한다 ; 도랑(耦)에 생긴 골의 폭이 1척(약 30,3cm), 깊이가 1척이면 𡿨 작은 도랑 견이라 한다.
o 작은 도랑(𡿨)의 두 배가 되면 遂 작은 개울 수라 하고, 작은 개울(遂)의 두 배가 되면 溝 도랑 구라 하며, 도랑(溝)의 두 배가 되면 洫 붓도랑 혁이라 하며, 붓도랑(洫)의 두 배가 되면 巜 큰 도랑 괴라 한다.
o 강희자전에서는 부수가 아니고, 𡿨의 부수는 巛(개미허리)이다.
[疊字] 𡿨巜巛
𡿨 작은 도랑 견, 물 적게 흐를 천
巜 [kuài] 큰 도랑 괴
巛(川) [chuān] 내 천
[English] quǎn
a drain between fields 田间水沟
irrigation
field ditch
'第十一' 카테고리의 다른 글
415. 川 내 천 (0) | 2021.09.18 |
---|---|
414. 巜 큰 도랑 괴 (0) | 2021.09.18 |
412. 瀕 물가 빈 (0) | 2021.09.18 |
411. 沝 두 갈래 강 추 (0) | 2021.09.18 |
410. 水 물 수 (0) | 2021.09.18 |
댓글