나무를 깎아 만든 닭처럼 멍하니 있다.
얼이 나가 우두커니 서 있다.
무서워서 꼼짝 못하다.
놀라서 얼어붙다.
두려움이나 놀람 따위로 넋을 잃고 있는 모습이나 목석처럼 굳어 있는 모습을 비유적으로 표현할 때에 쓴다.
dumb as a wooden chicken
stayed like a wooden chicken - describes the appearance of being stunned by fear or surprise
dumbstruck
silly, dumbfounded
transfixed
《莊子 達生》 雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣,其德全矣,異雞無敢應者,反走矣。
《장자 달생》 계수유명자,이무변의,망지사목계의,기덕전의,이계무감응자,반주의。
Though another cock crows, it makes no change in him. To look at him, you would say he was a cock of wood. His quality is complete. No other cock will dare to meet him, but will run from him.
'고사성어' 카테고리의 다른 글
沈魚落雁(침어낙안) (0) | 2023.04.07 |
---|---|
閉月羞花(폐월수화) (0) | 2023.04.06 |
聞雞起舞(문계기무) (0) | 2023.04.04 |
盲人摸象(맹인모상) (0) | 2023.04.03 |
懸樑刺股(현량자고) (0) | 2023.04.02 |
댓글