《禮記 曲禮》 人生十年曰幼,學。二十曰弱,冠。三十曰壯,有室。四十曰強,而仕。五十曰艾,服官政。六十曰耆,指使。七十曰老,而傳。八十九十曰耄,七年曰悼,悼與耄,雖有罪,不加刑焉。百年曰期,頤。
《예기 곡례》 이십왈약,관。삼십왈장,유실。사십왈강,이사。오십왈애,복관정。육십왈기,지사。칠십왈로,이전。팔십구십왈모,칠년왈도,도여모,수유죄,불가형언。백년왈기,이。
When one is ten years old, we call him a boy; he goes (out) to school. When he is twenty, we call him a youth; he is capped. When he is thirty, we say, 'He is at his maturity;' he has a wife. When he is forty, we say, 'He is in his vigour;' he is employed in office. When he is fifty, we say, 'He is getting grey;' he can discharge all the duties of an officer. When he is sixty, we say, 'He is getting old;' he gives directions and instructions. When he is seventy, we say, 'He is old;' he delegates his duties to others. At eighty or ninety, we say of him, 'He is very old.' When he is seven, we say that he is an object of pitying love. Such a child and one who is very old, though they may be chargeable with crime, are not subjected to punishment. At a hundred, he is called a centenarian, and has to be fed.
10세가 되면 유(幼)라 하고 학교에 가서 배운다. 20세가 되면 아직 약(弱)하기는 하나 드디어 갓(冠)을 쓴다. 30세는 장(壯)이라 하여 아내(室)를 얻어 가정을 가진다. 40세는 강(強)이라 하여 봉사하기 위하여 벼슬길에 나간다. 50세는 애(艾)라 하며 관정(官政)을 맡아 일한다. 60세는 기(耆)라 하여 지사사인(指事使人), 즉 지시하고 부린다. 70세는 노(老)라 하며 지금까지 이룬 지식이나 재물을 후대에게 물려주고 물러난다. 80, 90세를 모(耄)라 하고, 7세는 도(悼)라 하여 죄가 있어도 형벌을 받지 않다시피, 모(耄)도 도(悼)와 마찬가지로 죄가 있어도 형벌을 받지 아니한다. 100세를 기(期)라 하며 몹시 늙어서 음식이나 기거를 모두 다른 사람에게 의지하므로, 잘 봉양하여야 한다.
幼學(유학)
처음 학교에 입학하는 아동 혹은 학교에 들어가 배우는 시기를 유학(幼學)이라 한다. 보통 학교에서 학업에 열중하는 나이에 해당하는 10세를 유학지년(幼學之年)이라 한다.
弱冠(약관)
20세를 약관(弱冠)이라 하고, 관례(冠禮), 즉 남자아이가 갓을 쓰며 어른이 되는 예식을 거행하는 나이라는 의미이다. 약관은 아직 장(壯)하지는 아니하고 연소(年少)하므로, 약(弱)이라 하나, 관례를 치루어 이미 성년된다는 의미이다.
壯室(장실)
결혼하여 아내를 맞이하고 가정을 이루는 나이를 장실(壯室)이라 한다. 보통 장실(壯室)은 30세를 가리킨다.
強仕(강사)
40세를 강사(強仕)라 한다. 달리 강사(彊仕)로 쓰기도 한다.
耄耋(모질)
80, 90세를 모(耄)라 하고, 80세를 질(耋)이라 한다. 모질(耄耋)은 보통 노인을 지칭한다.
曹操(汉) 《对酒歌》 人耄耋,皆得以寿终。恩泽广及草木昆虫。
조조(한) 《대주가》 인모질,개득이수종。은택엄급초목곤충。
期頤(기이)
100세를 기이(期頤)라 한다. 100세가 되면 음식이나 거처, 행동에 대하여 신경쓰지 않고, 다른 사람(효자)에게 의지한다는 의미이다.
'고사성어' 카테고리의 다른 글
畵蛇添足(화사첨족) (0) | 2023.01.31 |
---|---|
開天闢地(개천벽지) (0) | 2023.01.30 |
臧谷亡羊(장곡망양) (0) | 2023.01.27 |
杯弓蛇影(배궁사영) (0) | 2023.01.26 |
東家食西家宿(동가식서가숙) (0) | 2023.01.22 |
댓글