머리를 언덕 쪽에 두고 처음의 마음을 떠올린다.
여우가 죽을 때에 자기가 살던 굴이 있는 언덕 쪽으로 머리를 둔다.
狐死首丘, 初心不忘(호사수구, 초심불망)은 여우가 죽을 때에는 머리를 언덕에 두고 처음에 가진 마음을 잃지 아니한다고 한다.
"호랑이도 죽을 때는 제 집을 찾는다"는 속담이 있고, 누구나 자기가 살던 고향을 그리워한다는 의미이다.
고향을 그리워하는 마음을 비유적으로 일컫는 표현이다.
처음에 가진 마음을 잊지 않고 계속 추구하며 노력한다는 의미로도 쓴다.
首丘之心(수구지심), 首丘之念(수구지념)이라고도 한다.
《禮記 檀弓上》 大公封於營丘,比及五世,皆反葬於周。君子曰:"樂樂其所自生,禮不忘其本。古之人有言曰:狐死正丘首。仁也。"
《예기 단궁상》 대공봉어영구,비급오세,개반장어주。군자왈:"낙낙기소자생,예불망기본。고지인유언왈:호사정구수。인야。"
'고사성어' 카테고리의 다른 글
同病相憐(동병상련) (2) | 2024.02.17 |
---|---|
以怨報怨(이원보원) (1) | 2024.02.16 |
今日事 今日畢(금일사 금일필) (0) | 2024.02.14 |
疾風知勁草(질풍지경초) (0) | 2024.02.13 |
雷聲大 雨點小(뇌성대 우점소) (0) | 2024.02.12 |
댓글