鷄口牛後(계구우후)
닭의 부리와 소의 엉덩이를 가리킨다. 작지만 정결한 닭의 부리가 크지만 냄새나는 소의 엉덩이보다는 낫다. 작은 집단의 우두머리가 큰 집단의 꼴찌보다 더 낫다. 寧為雞口, 勿為牛後(영위계구, 물위우후), 즉 "설령 닭의 부리가 될지언정 소의 엉덩이는 되지 말라"도 같은 의미이다. 寧為雞口, 不為牛後(영위계구, 불위우후), 寧為雞口, 無為牛後(영위계구, 무위우후), 寧為雞口, 毋為牛後(영위계구, 무위우후)라고도 한다. Better be the head of a chicken than the tail of an ox. Better be the head of a chicken than the tail of a bull. better to be the beak of a rooster than the rump of..
2023. 5. 5.