백척이나 되는 매우 높은 장대 위에 있다.
더 할 수 없이 어렵고 위태로운 지경을 비유적으로 이르는 표현이다.
風前燈火(풍전등화)도 "바람 앞의 등불", 즉 매우 위태로운 처지나 오래 견디지 못할 상태를 비유적으로 일컫는 표현이다.
百尺竿頭, 更進一步(백척간두, 갱진일보 bái chǐ gān tóu, gèng jìn yī bù)는 "백척이나 되는 높은 장대 위에서 한 걸음을 더 앞으로 대딛다"(Even a 100 foot stalk of bamboo can progress one more step), 즉 매우 높은 관직과 공명 혹은 학문이나 사업의 높은 성취, 매우 높은 경지에 만족하지 않고, 더 나아지거나 높아지기 위하여 더욱 노력하다(Even though one has reached great heights of success, one should still strive to improve oneself)는 의미이다.
babmoo pole's uppermost tip
atop of a hundred feet high pole
the highest state of one's enlightenment
the highest level one can attain
an extremely perilous situation
be in a dire extremity
'고사성어' 카테고리의 다른 글
歲寒知松柏(세한지송백) (0) | 2023.05.26 |
---|---|
孺子入井(유자입정) (0) | 2023.05.25 |
泥田鬪狗(이전투구) (0) | 2023.05.24 |
揠苗助長(알묘조장) (0) | 2023.05.23 |
得隴望蜀(득롱망촉) (1) | 2023.05.21 |
댓글