본문 바로가기

논어학당17

君子三畏(군자삼외) 《論語 季氏》 孔子曰: 君子有三畏: 畏天命,畏大人,畏聖人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮聖人之言。 《논어 계씨》 공자왈: 군자유삼외: 외천명,외대인,외성인지언。소인부지천명이불외야,압대인,모성인지언。 Confucius said, "There are three things of which the superior man stands in awe. He stands in awe of the ordinances of Heaven. He stands in awe of great men. He stands in awe of the words of sages. The mean man does not know the ordinances of Heaven, and consequently does not stand in .. 2022. 12. 28.
君子三戒(군자삼계) 《論語 季氏》 孔子曰: "君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在鬭;及其老也,血氣既衰,戒之在得。" 《논어 계씨》 공자왈: "군자유삼계:소지시,혈기미정,계지재색;급기장야,혈기방강,계지재투;급기로야,혈기기쇠,계지재득。" Confucius said, "There are three things which the superior man guards against. In youth, when the physical powers are not yet settled, he guards against lust. When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness. When he is .. 2022. 12. 28.
非禮勿視, 非禮勿聽, 非禮勿言, 非禮勿動(비례물시, 비례물청, 비례물언, 비례물동) 《論語 顔淵》 顏淵問仁。子曰: "克己復禮為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?" 顏淵曰: "請問其目。" 子曰: "非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。" 顏淵曰:" 回雖不敏,請事斯語矣。" 《논어 안연》 안연문인。자왈: "극기복례위인。일일극기복례,천하귀인언。위인유기,이유인호재?" 안연왈: "청문기목。" 자왈: "비례물시,비례물청,비례물언,비례물동。" 안연왈: "회수불민,청사사어의。" Yan Yuan asked about perfect virtue. The Master said, "To subdue one's self and return to propriety, is perfect virtue. If a man can for one day subdue himself and return to prop.. 2022. 12. 20.
思無邪(사무사) 《論语 僞政》 子曰:詩三百,一言以蔽之,曰『思無邪』。 《논어 위정》 자왈:시삼백,일언이폐지,왈『사무사』。 시경(詩經) 삼백편을 한 마디로 말한다면 「사무사」(思無邪 without evil thought or behaviour 생각에 요사스럽고 간사한 마음이 없다, 생각에 사특(私慝)이나 간특(奸慝)이 없다)라 할 수 있다. The Master said, "In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence - 'Having no depraved thoughts." 《栗谷 李珥》 思無邪 毋不敬. 《율곡 이이》 사무사 무불경. 사악한 생각을 하지 아니하고, 늘 공경하고 배.. 2022. 12. 15.