본문 바로가기

강태공2

太公釣魚, 願者上鉤(태공조어, 원자상구) 강태공(姜太公)이 빈 낚시를 띄워도 스스로 원하는 사람은 미끼를 문다. 곧은 낚시바늘이나 미끼가 없는 낚시바늘에 걸려드는 물고기도 있다. 스스로 다른 사람의 속임수에 걸려들다. 자업자득이다. 자승자박하다. 姜太公釣魚 - 願者上鉤(강태공조어 - 원자상구)라고도 한다. 太公釣魚(태공조어)라고도 한다. "강태공이 세월 낚듯 한다", "강태공의 곧은 낚시질, 세월아 좀 먹어라"고 하는 속담은 일을 아주 느리고 천천히 한다는 의미이다. Grand Duke Jiang goes fishing - a willing person takes the bait. Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook. like the fish rising to Grand Duke Jia.. 2023. 4. 16.
覆水難收(복수난수) 엎질러진 물은 다시 주워 담을 수 없다. 한번 저지른 일은 만회하기 어렵다. 부부가 한번 갈라지면 다시 합치기 어렵다. 覆水不返盆(복수불반분), 즉 "엎질러진 물은 동이에 되돌릴 수 없다"(spilt water does not return to the basin 覆水盆に返らず)도 같은 표현이다. 覆水不返瓶(복수불반병)이라고도 한다. 落花難上枝(낙화난상지) 혹은 落花不返枝(낙화불반지), 즉 "떨어진 꽃은 다시 가지로 올라갈 수 없다" 혹은 "떨어진 꽃은 다시 가지로 되돌아갈 수 없다"도 같은 의미이다. 한국속담에서는 "쏘아 놓은 살이요, 엎지른 물이다"고 하고, 한 번 저지른 일은 다시 고쳐 할 수 없다는 의미이다. 서양속담에서는 "엎질러진 우유에 대하여는 울어도 소용없다"(don't cry over sp.. 2023. 4. 15.