본문 바로가기
고사성어

前怕狼 後怕虎(전파랑 후파호)

by kimlaw 2023. 11. 18.

앞으로는 이리를 두려워하고, 뒤로는 호랑이를 두려워하다.
앞으로 나가자니 이리가 두렵고, 뒤로 도망가자니 호랑이가 두렵다.
몽땅 두렵고 걱정이다.

온갖 걱정으로 위축되어 앞으로 나아가지 못하다.

지나치게 조심하다.

소심하다.

前怕龍 後怕虎(전파용 후파호)라고도 한다.
進退維谷(진퇴유곡)은 나아갈 수도 물러설 수도 없는 궁지에  몰려있다는 의미이다.

"가자니 태산(泰山)이요, 돌아서자니 숭산(嵩山)이라"는 속담은 앞으로 가지도 못하고 뒤로 돌아갈 수도 없어 난처한 지경에 빠진 상황을 비유적으로 표현한다.
fear wolves in front and tigers behind

fear wolves ahead and tigers behind
be overly cautious and indecisive
be plagued by fears

 

冯惟敏() 清江引 风情省悟曲: "明知烟花路儿上苦有去路无来路恶狠狠虎爬心饿剌剌狼掏肚我如今前怕狼后怕虎"

풍유민() 청강인 풍정생오곡: "명지연화로인상고유거로무래로악한한호파심아랄랄랑도두아여금전파랑후파호"

'고사성어' 카테고리의 다른 글

虎死留皮 人死留名(호사유피 인사유명)  (1) 2023.11.20
針小棒大(침소봉대)  (0) 2023.11.19
巧言令色(교언영색)  (0) 2023.11.17
一魚濁水(일어탁수)  (0) 2023.11.16
十目十手(십목십수)  (0) 2023.11.15

댓글